No exact translation found for حسب القيمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حسب القيمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Alrededor del 45% de la industria del Pakistán (cifra calculada en base al valor agregado) está situada en Karachi;
    (ب) توجد نسبة 45 في المائة تقريبا من صناعة باكستان (حسب القيمة المضافة) في كراتشي؛
  • A la espera de que se determinara la metodología para calcular los equivalentes ad valorem, se demoraron las deliberaciones sobre la fórmula para la reducción de los aranceles.
    وأرجئت المناقشة الخاصة بصيغة اقتطاعات التعريفات ريثما يتم التوصل إلى حل بشأن منهجية حساب مكافئِات الرسوم حسب القيمة.
  • El mercado de la resina de cannabis se clasificó en cuarto lugar por orden de importancia, después de la cocaína y de los opiáceos.
    وجاء ترتيب سوق راتنج القنّب الرابع حسب القيمة (حيث احتل الكوكايين المرتبة الثانية واحتلت الأفيونيات المرتبة الثالثة).
  • Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.
    وظهرت المكافئات النسبية حسب القيمة كمسألة أساسية، لأنها تحدد مستوى المعدل الأساسي الذي ستطبق عليه اقتطاعات بصيغة متدرجة بشأن المنتجات الخاضعة للرسوم غير النسبية.
  • Entre otras cuestiones clave cabe mencionar el tratamiento de los aranceles no consolidados, los equivalentes ad valorem, los elementos de flexibilidad de los países en desarrollo, la participación en las negociaciones sectoriales y las preferencias comerciales.
    وتشمل المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير المحددة والمكافئات حسب القيمة وأوجه المرونة فيما يخص البلدان النامية، والمشاركة في المفاوضات القطاعية، والأفضليات التجارية.
  • Entre las cuestiones técnicas relativas al pilar del acceso a los mercados figura la denominada “cuestión inicial” de convertir los derechos de importación basados en el volumen, es decir, los aranceles no ad valorem en equivalentes ad valorem basados en el valor, expresados como porcentaje del valor unitario.
    وشملت المسائل التقنية المتعلقة بمقوم النفاذ إلى الأسواق ما يدعى ”مسائل المدخل“ الخاصة بتحويل رسوم الاستيراد القائمة على الحجم والتعريفات ”غير النسبية“ إلى مكافئات نسبية حسب القيمة يعبر عنها بنسبة مئوية من قيمة الوحدة.
  • Otras cuestiones son la forma en que han de tratarse los tipos aplicables a las líneas arancelarias no consolidadas, el alcance de la consolidación, la metodología que ha de utilizarse para establecer los tipos básicos o los tipos finales, consolidado y la conversión de tipos concretos a formatos ad valorem o porcentuales.
    وتتصل المسائل الأخرى بمعاملة المعدلات المفروضة على المجموعات التعريفية غير المحددة، ومدى التغطية الملزمة، والمنهجية التي ستستخدم لتحديد المعدل الأساسي أو المعدل المحدد النهائي، وتحويل المعدلات المعينة إلى شكل حسب القيمة أو بالنسبة المئوية.
  • c) Los valores límite con arreglo a la ligislación nacional son pertinentes;
    (ج) أن تكون القيم الحدية حسب التشريعات الوطنية؛ و
  • En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.
    وفي أروبا، لا تزال المرأة، حسب التقاليد والقيم الثقافية، مسؤولة أساساً عن تنشئة أطفالها ورعاية الحياة الأسرية.
  • Además, su composición debe reflejar las valiosas experiencias regionales en materia de medidas de consolidación de la paz.
    ويجب أن يأخذ تشكيل اللجنة في الحسبان التجارب الإقليمية القيمة للغاية في تدابير بناء السلام.